„Mindig letörik egy darab” – Bertók László: Hangyák vonulnak
„Fekete tejút, hangyák vonulnak honnan-hová”— így indul a
kötetcímadó vers, amelyről mindjárt eszünkbe juthat, hogy a hangyák buzgalma,
fegyelme, a sokaság ereje, másfelől törékenysége és kiszolgáltatottsága az őket
felülről szemlélő, cipőtalpas ember mindenhatóságának évszázadok óta
kimeríthetetlen forrása a művészi és filozófusi reflexióknak.
Bertóknál a régi toposz újszerű eleme a sorból kiálló hangya, egy a millióból, aki fejét vakarja, „szöszöl, mocorog magában”, s ki tudja, azért-e, hogy
Bertók továbbra is teret enged a hármas szám hatványai iránt érzett misztikus vonzalmának, hiszen a kötet három ciklusának mindegyike 18 verset tartalmaz. E szigorú szerkesztettség keretein belül azonban csupa bizonytalanság, ellentmondás, önmagával való vitatkozás és viaskodás ez a líra. Nagy nekigyűrkőzések élménynek, gondolatnak, majd hirtelen megtorpanások, tapogatózás. A kiinduló vershelyzet sokszor valami egyszerű mindennapos tevékenység, egy parkolóba tolatás, éjszakai felriadás, ceruzacsonkok illesztgetése egy alkalmas tollszárba, az ajtó kulcsrazárása. „Kettőt csörrent a telefon, mire fölkapta, / de addigra letették.” – ebből a helyzetből, némi humoros közjáték után, egyre sötétedő tónus mellett jutunk el a magány és a visszautasítástól való félelem megrendítő megfogalmazásáig:
A cikk a Parnasszus folyóiratban jelent meg (2007/4).
Fotó: Manda.blog.hu
Bertóknál a régi toposz újszerű eleme a sorból kiálló hangya, egy a millióból, aki fejét vakarja, „szöszöl, mocorog magában”, s ki tudja, azért-e, hogy
...effélékről, például a végtelen vonulás okáról,
céljáról tűnődjön. Netán gondolatait(?), érzéseit(?),
álmát(?) feljegyezze róluk egy porszemre? Vagy csak
elfáradt, megéhezett, megöregedett?
A menetből kioldalazó, tűnődő hangya önmetaforáján túl
vonuló hangyákról beszélhetünk abban az értelemben is, ahogy ezek a hosszú
szabadversek, parányi fekete pontok a fehér papíron, hosszú, tömött sorokban
előttünk hömpölyögnek.
Amíg csak folyóiratokban találkozhattunk egy-egy darabbal,
fel sem tűnt, mennyire egységes arculatot mutatnak ezek a versek. Az élmény
szintjén az öregkor fájdalmas, tragikus, banális és komikus mozzanatait ragadják meg, ám az
egységesség korántsem pusztán tematikai. Bertók rátalált egy új formára, és
ahogy korábban is mindig, most úgy tűnik, ezt is a végletekig viszi, szétírja, nyűvi, és a végén szükségképp ugyanúgy eldobja, mint korábban a szonett és a
haiku gúnyáját. Ez a mostani forma
azonban teljesen új csapásirány. Ezidáig fokozatos nyelvi-szerkezeti
sűrűsödést, rövidülést tapasztalhattunk: az amúgy is feszes formájú szonettek a
szokásosnál kevesebb rímpárból épültek fel, a rímes haikukkal pedig létrejött
egy még szimmetrikusabb és tömörebb alakzat. A kikristályosodási folyamat ezzel
a végpontjára jutott, s közben (részben már a haikukkal párhuzamosan, időben
egymás mellett) kiszabadult valami a palackból. Bertók az utóbbi években
hosszú, 30-40 soros szabadverseket ír, amelyekben a nyelvi jel, amellyel egyre
takarékosabban bánt, most hirtelen burjánzásnak indul.
Mintha a megkönnyebülésből, az örökös
elégtételre készülődésből, indulatból,
közhangulatból, politikából, s a zsigerekbe ívódott
(feszült, préselt), megtagadni (elviselni?) lehetetlen
hazudozásból fakadó kemény (meggondolatlan?,
összevissza?) beszéd segítené leginkább
a pillanatnyi megmaradást...
Bertók szándékosan túlhasználja a zárójeleket, a
kérdőjeleket, az idézőjeleket, és a hasonló mondattani elemeket, variációkat,
ellentéteket. Néha az egész vers egyetlen hosszú, kacskaringós mondat, amelyben
már-már végleg elveszünk, de végül mégis kigabalyodunk belőle valahogy. A
versnyelv jobbára egészen dísztelen, a hétköznapihoz közelítő, s ha bizonyos
kifejezések, egy-egy kósza metafora vagy szokatlan szórend olykor-olykor nem törné
meg a rendet, akkor egyenesen antilíráról beszélhetnénk. Így azonban egy
érdekes, az esszényelvhez közelítő versbeszéd keletkezik, amely nem ritkán a Dongó
a szobában prózakötet darabjaira emlékeztet. A szintaktikai komplexitás és
a markáns írásjelhasználat együttesen eredményezi, hogy a „hangyaversek”, noha
nem hagyományos értelemben vett képversek, mindenképpen a szemünk előtt,
látva-olvasva tudnak igazán kibontakozni.
Bertók továbbra is teret enged a hármas szám hatványai iránt érzett misztikus vonzalmának, hiszen a kötet három ciklusának mindegyike 18 verset tartalmaz. E szigorú szerkesztettség keretein belül azonban csupa bizonytalanság, ellentmondás, önmagával való vitatkozás és viaskodás ez a líra. Nagy nekigyűrkőzések élménynek, gondolatnak, majd hirtelen megtorpanások, tapogatózás. A kiinduló vershelyzet sokszor valami egyszerű mindennapos tevékenység, egy parkolóba tolatás, éjszakai felriadás, ceruzacsonkok illesztgetése egy alkalmas tollszárba, az ajtó kulcsrazárása. „Kettőt csörrent a telefon, mire fölkapta, / de addigra letették.” – ebből a helyzetből, némi humoros közjáték után, egyre sötétedő tónus mellett jutunk el a magány és a visszautasítástól való félelem megrendítő megfogalmazásáig:
Miért, hogy idegesen (eszelősen?) várja
a megszólítás (a kapcsolatteremtés),
a megtartó kérdések és válaszok
bizonytalan csörrenéseit is, ha mint a
sebzett állat, menekül a váratlan
helyzetek (találkozások, döntések) elől?
Bertóktól persze nem szokatlan a hétköznapi eseményekre
épülő vers, azonban a személyesség foka minden eddiginél nagyobb. Ez kiváltképp
a harmadik ciklusról mondható el (Hidegfont? Meleg?), amely leginkább
folytatja a Valahol, valami kötet hasonló hosszúverseit. Az öregedés,
testi-lelki kínok, rossz éjszakák, „a ritmuszavar, légszomj, álmatlanság,
halálfélelem” versei ezek, súlyos-szomorú számvetések: „Boldog lehetett volna,
igen, s talán boldog is volt, / csak nem merte kimondani, mi több, / bevallani
sem, tehát annak rendje-módja szerint / át sem élte.” Érdekes, hogy a Bertók
egész költészetében jelenlévő, eddig viszonylag rejtett mozzanat, az elfogadás
és elfogadtatás mélyről jövő vágya ebben a kötetben különösen hangsúlyosság
válik, sőt, most először explicite versszervező is (Az anyjának akarna
megfelelni?).
Mindezek ellenére ebben a ciklusban, ahogy tulajdonképpen az
egész kötetben, az elégikus és tragikus pillanatokat jó érzékkel oldja a
mindenen átsegítő, szemérmes önirónia, „a csönd, hogy mosolyogni tud még
önmagán”.
Nyomogatja a gombokat, böngészi a használati
utasítást, elakad...
...Mi történhetett? Mielőtt a következő
gombot megnyomná, még egyszer végiggondolja,
amit tudnia kellene (illene) már, de hol az ujja
csúszik melléje, hol az agya bicsaklik meg,
mígnem kiköt az automatikus programozás
konfekciója mellett, miközben majd szétveti
a düh, az idegszálaiba szorult fékezhetetlen
világmindenség...
A második ciklusba (Azt
mondják, költő) került a legtöbb művészettel, hivatással foglalkozó ars
poetica-szerű darab. Itt a legnyilvánvalóbb a megkettőződött személyiség is, az
önmagát rendszerint harmadik vagy második személyben megszólító lírai alany
kitartó önmegfigyelése. Ahogy a költő a fülszövegben írja: „Mint a titkos
megbízott, úgy követi, fürkészi az egyik felem a másikat, s írogatja róla a
jelentéseket”. Ezzel összefügg a Bertóknál régtől kísértő dinamika, az állandó
viaskodás a megnevezhetetlennel, a fenyegető, üldöző másikkal, amely hol mint
nyálkás bőrű ősdög jelenik meg, hol pedig mint a „rések közötti résekben is
tetten érhető, / a megfoghatatlan, az örökkévaló, az ellene szegülő.”
Noha formailag tökéletesen illeszkedik a többi vershez,
mégis az első ciklus (Az órájára néz) folytatja leginkább a bertóki
szonettek, és némiképp a haikuk világát: metaforikusabb, megemeltebb a
versnyelv, a központban pedig az idő áll, a mindenki számára kiporciózott idő,
a „hangya-idő”, a „rigó-idő”. Ebben az összefüggésben különösen fontos az a
bizonyos „ráadás”, az a parányi extra pillanat, mozdulat, amely átjárást jelent
egy másik dimenzióba. A lírai én joggal kéri számon tehát „Azt a két szem
cseresznyét, / aminek a szára méréskor (a végén) mindig beleakad / a többibe...
/ Azt az utolsó (utolsó előtti?) szárnycsapást, amitől / hullámot vet a
levegő”.
A kozmikus és Bertóknál kezdettől fogva panteisztikus
távlatokba helyezett idő a kor előrehaladtával végképp ellenáll minden
filozófiai okfejtésnek. „Nem léphetsz bele kétszer ugyanabba a pocsolyába sem”,
mondogatja Hérakleitosz nyomán, ugyanakkor
úgy érzi, hogy ugyanoda toccsan, ugyanott
okoskodik (bölcselkedik, tehetetlenkedik),
ahol egyszer (vagy többször) ott volt már,
ahonnan el akart (el szeretne) távolodni,
de a teste folyton lemarad a képzeletéről.
Talán a legfontosabb, az idővel összefüggő mozzanat
Bertóknál a rend kérdése. Akárcsak a Valahol, valami kötetben, itt is
jellemző motívum a rámolás, a pakolászás, a rendezgetés, mint a végső rend
elérését helyettesítő, kísértő (pót)cselekvés. „Régi szekrényeket nyitogat,
kifakult ingeket, / félretaposott cipőket, kopott nadrágokat rak egyik polcról
a másikra”. Másrészt időskorban, akárcsak az emberi élet legelején, a gyermekek
számára, újra élet-halál kérdésévé válik a tárgyak épsége, mint a világ
rendjének igazolása:
Mindig letörik egy darab, az előbb még
eszedbe sem jutott, hogy ott van, most meg
halálra rémülsz, hogy nincs ott…
... leejted a szemüvegedet, beleakad a
körmöd a bevásárlókocsi fogantyújába,
s vége, elveszted a fejed...
Rakovszky Zsuzsa a gyermek nézőpontjából ír erről A
hullócsillag évének Határok című fejezetében, mondván néha a dolgok egy
„óvatlan pillanatban átcsúsznak a határ túloldalára”. Az eltiport hangya, a
gyufásdobozban felejtett cserebogár, a leesett, derékban kettévált
krinolinos-parókás porcelánnő közvetett tanúsága mellett a főszereplő kislány
„ha csak a térdét nyúzza is le, attól fél, meg fog halni, mert már nem
tökéletes”. Fontos különbség azonban, hogy a gyermek külső segítséget vár a
kizökkent idő helyretolásához, az érett felnőtt azonban csak önmagában
keresheti a megváltást:
...S mintha a törés benned
keletkezett volna, s tőled függene, hogy
megszűnik-e (megszüntethető-e),
helyrebillen-e az átláthatatlan, de valószínű
rend, ami a bőrödbe szorult (szorított?,
lobbant?) időleges univerzumban
(azt hiszed) megvan...
Szokatlan személyességük ellenére e versek egy olyan
létállapotot képesek megragadni, amely – ahogy a könyvbemutatón Parti Nagy
Lajos is felhívta rá a figyelmet – nem életkor függő: a megalázottság, a
kiszolgáltatottság, az ismeretlentől való félelem örök emberi érzések.
Bosszankodva, beletörődőn és önironikusan, Bertók sűrűn reflektál a tépelődés,
a „sorból kiálló hangya” lelki-szellemi beállítódására is: „megint képtelen
volt azt mondani, hogy nem, holott igent se mondott”. Ennek az egyébként
teljesen korszerű, mondhatni posztmodern attitűdnek azonban újra és újra
nekifeszül valamiféle dacos ellenállás. „Az, hogy ismeretlen terepen, váratlan
pillanatban / milyen esetlen, ügyefogyott, szerencsétlen (gyáva?, / beszari?)
sokszor kiderült már”, írja, máskor viszont képesnek érzi magát, hogy „dacosan
(elszántan?, keserűen?) / megfeszüljön, szembeszálljon, szembeköpje / a
pillanatot”.
Minden felszíni bizonytalanság, halmozás, puhatolózás,
kérdő- és zárójel ellenére e versek mögött markánsan kirajzolódik a bertóki
költészet sokféle alakváltozatának legállandóbb vonása: a hit, hogy mégis
létezik, kell, hogy létezzen valamiféle lényeg, kimondhatatlan igazság, s ennek
elérése a próbálkozások sorozatos kudarca ellenére sem lehetetlen: „Most /
kimondhattad volna az egyetlen szót, / ami az összest helyettesíti.” A tét itt
és most sem kevesebb, mint immár négy évtizede:
…Átélni
bizonyítani, hogy ha nem csupán a saját életedről,
hanem az életről van szó, akkor képes vagy
felnőni a végtelenhez, akkor a szádba (a testedbe)
akasztott horgon te tartod a mindenséget,
hiába száll veled.
E szokatlan versbeszéd, az őszikék dömpingje, az „én-áradás”
e lenyomata mindenképpen a magyar líra különlegességeként tartható számon. A
mindig váratlant felmutató, kísérletező kedvű költőtől újabb fordulat várható,
amire bizonyság a folyóiratokban már megjelent, A hangyák vonulnak kötetből
az egységesség végett kihagyott, újabb versek formája, hangja. Ezek visszatérést
jelentenek a kötött formához, amely nélkül Bertók, úgy látszik, nem tud
tartósan létezni. Korai volna általános kijelentéseket tenni a költő által
találóan régi-új verseknek nevezett darabokról, az azonban már most látszik,
hogy a kötött forma keretein belül egy hallatlanul izgalmas, szimbolikus és
szürrealisztikus elemekben gazdag képi világ kezd kitárulkozni.
Orosz Ildikó
Magvető, 2007, 116 oldal, 1990 Ft
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése