Aki szót kér 1956-ért, Nemecsekért – Interjú Paul Garrison marketingszakemberrel 1956-ról
"Többet kellene 1956-ról mint az egység, a közösség eseményéről beszélni", vélekedik Paul Garrison. A marketingszakember 1996-ban érkezett Magyarországra a Coca-Cola regionális vezetőjeként. Jelenleg a CEU Üzleti Iskolájának oktatója és gigacégek tanácsadója. Az ezredfordulón írt egy regényt 1956-ról, amely magyarul Betonszobrok címmel jelent meg – ennek apropóján beszélgettem vele 2001-ben. Azóta több történelmi regénye megjelent, de az 1956-os interjú ma sem vesztett aktualitásából. Hogyan látja a közelmúlt magyar történelmének fontos eseményét egy született amerikai?
"A kóla" vezetőjeként, szimbolikusan az amerikai
létforma követeként érkezett hozzánk. Mit tudott akkoriban Magyarországról, és
milyen indíttatásból kezdett később regényt írni 56-ról?
Paul Garrison: Nem hiszem, hogy az amerikai létforma követeként érkeztem
volna ide. A Cola-Cola célja az elmúlt ötven évben az volt, hogy nemzetközi
termékké váljon, és megtalálja a helyét a különböző kultúrájú emberek életében.
A Beach House jó példa erre: a Balaton, a diszkó, a tánc a homokban, az emberek
közelsége, ez mind annyira magyar. Korábban igazgatóként, és később íróként is
a célom a felfedezés volt. Megtudni, milyenek az emberek, mi érdekli, mi
motiválja őket. Ez izgatott, ezért jöttem ide.
Korábban is hallottam már 56-ról: gyerekkoromban a közelünkben volt egy park, és egy emlékmű a magyar szabadságharcosokról. Azt hiszem, a magyarok meglepődnének, ha tudnák, hogy a világon milyen sokan tudnak az 56-os eseményekről.
Korábban is hallottam már 56-ról: gyerekkoromban a közelünkben volt egy park, és egy emlékmű a magyar szabadságharcosokról. Azt hiszem, a magyarok meglepődnének, ha tudnák, hogy a világon milyen sokan tudnak az 56-os eseményekről.
Aztán az 1996-os olimpiai reklámkampányra készülve több
magyar olimpikonnal találkoztam. Tőlük hallottam először a „vérfürdőről”, erről
a híres vízilabdamérkőzésről, amikor a magyarok szó szerint véres küzdelemben
megverték a szovjeteket, és bajnokok lettek az 56-os melbourne-i olimpián.
Lenyűgözött a történet. A magyar csapat november 1-jén indult el Budapestről,
egy szabad városból, egy győztes forradalomból, és csak később szembesültek
azzal, ami ezután történt: a nemzetközi sajtó címoldalon hozta a
magyarországi eseményeket. S bár a meccs hallatlanul izgalmas és drámai volt,
azonban a vérfürdő csak egy metafora: az igazi történet, a valódi dráma a
megelőző hetekben zajlott, Magyarországon.
A Betonszobrok történelmi tények és személyes sorsok szövedéke.
Hogyan gyűjtött hozzá anyagot?
Nagyon fontos számomra, hogy ezeknek a történeteknek a
szereplői ma is élnek. Hiába szeretném én tanulmányozni az amerikai
polgárháborút úgy, hogy megkérdezem azokat, akik ott voltak! Az 56-os
eseményekkel kapcsolatban viszont megkérdezhettem például Király Bélát, a
Nemzetőrség egykori parancsnokát, hogyan érzett november 4-ének reggelén,
amikor a tankok közeledtek. Vagy Pongrátz [Gergely] mesélhetett az utcai
harcokról, s arról, mit gondoltak akkor az emberek.
A rengeteg
személyes beszélgetésen kívül mindent elolvastam a témáról, amit csak találtam.
Mivel azt tapasztaltam, hogy csaknem minden megnyilatkozás képvisel valamilyen
pregnáns politikai álláspontot, ezért mindent kétszer-háromszor ellenőriztem,
más irányból is megvizsgáltam. Úgy kutattam, mint egy nyomozó, aki mindenkit
kihallgat, aki ott volt egy bűntény közelében, s ebből próbálja leszűrni, mi
történt valójában.
Szépirodalomnak vagy inkább dokumentatív munkának tartja a könyvét?
Leginkább egy történetnek mondanám, ez a legkevésbé
félrevezető. Ha fikciónak tartanám, a puszta kitaláció árnyéka vetülhetne rá,
ha történeti munkának, akkor a szikár adatszerűségé. Mindenki szereti, ha
bevonják egy történetbe. A távlati rátekintést, és a közeli képeket, a makro-
és mikrokörnyezetet próbáltam meg összeegyeztetni, hiszen mindkét nézőpontot
ismernünk kell ahhoz, hogy megérthessük, mi történt. A fiktív szereplőket valós
történetbe, valós helyszínekre, a Köztársaság térre, a Parlament elé helyeztem,
valós történelmi szereplők Nagy Imre, Maléter Pál közé. Ugyanakkor a történelmi
figurákat igyekeztem személyessé tenni: bemutatni például Kádár helyzetét,
amikor a kritikus döntést meghozta.
Eredeti szakmájából adódóan, gondolom, volt valamiféle
marketingszemlélete a könyv felé. Milyen olvasói célcsoportot képzelt el?
Nagyon pontosan tudtam, kiknek írok: harminc év alatti, főként huszonéves, magyar fiataloknak. Az ennél idősebbeknek határozott elképzelésük
van 56-ról: ők, mivel gyerekként alig tanultak valamit erről, ezért állandóan
kérdezgettek, kutattak, mint egy mozaikot, próbálták összerakni az 56-ról szóló
képet. Viszont a fiataloknak szerintem nem igazán van képük 56-ról. Ők annyira
megcsömörlöttek látva, hogy mindenki megpróbálja kisajátítani 56-ot, hogy
inkább azt mondják: kit érdekel ez az egész?!
Fontos az is, hogy a mai MTV-generáció, a videoclipeken, Tarantino- és Guy Ritchie-filmeken nevelkedett
fiatalok jelenetekben látják a világot. Ma már nincsenek elbeszélések, úgy mint
például Hemingway könyveiben, csak jelenetek vannak. A fiatalok jelenetekben
dolgozzák fel, „emésztik meg” a világot. Nem akarnak ők mindenáron 56-ról
olvasni – szórakozni akarnak. Ezért én is ilyen jelenetekben próbáltam megírni
a könyvet: hogy végig pörögjön, és szórakoztató maradjon. Egy kínai mondás
szerint „mondd el nekik: elfelejtik, mutasd meg nekik: emlékezni fognak rá,
vond be őket: megértik”. A szándékom az volt, hogy minél inkább bevonjam a
fiatal nemzedéket ebbe a történetbe, egy számukra ismerős ábrázolásmód
segítségével.
Talán ezért van, hogy előszeretettel időzik a különféle
borzalmak, kínzások és halálnemek leírásánál is. Ehhez képest a könyv vége
egészen váratlan hepiend.
Hát, igen. Az az igazság, hogy annak idején, amikor a Pál
utcai fiúkat olvastam, teljesen kiakadtam Nemecsek halálán… De azért nem
felhőtlenül boldog ez a vég, hiszen szereplőim csak hosszú évtizedek után találkozhatnak
újra.
Mi az, amit ön hozzá tud adni az 56-os események értelmezéséhez? Az a kettős nézőpont, amivel Magyarországon élő amerikaiként rendelkezik?
Az a véleményem, hogy az én véleményem nem számít. Több kiadó is azzal utasított vissza, hogy nem foglalok állást a könyvben. Erre csak azt tudom mondani: örülök neki, pontosan ezt akartam. Különböző nézőpontokkal ruháztam fel a szereplőimet, és szeretném, ha az olvasó dönthetné el, kinek volt igaza, kinek nem, történhettek volna-e másképp a dolgok. Nem akartam semmilyen politikai vagy elbeszélői nézőpontot érvényesíteni, igyekeztem objektív maradni.
Ön szerint mi lenne 56 helye a magyar és a
világtörténelemben?
Nem lehet a huszadik századi történelmet 56 nélkül
szemlélni. 56 sokak szemében „a” bukott forradalom, egyesek szerint felkelés.
Azonban az 56-os forradalom győztes forradalom volt. Győzött egyrészt az utcán:
november 1-jére az emberek azt a kormányt kapták, amit akartak. Ami ezután
következett, háború volt, s ez tényleg elbukott. Ugyanakkor hosszútávon a
forradalom eszménye nem veszett el: a magyarok az egész világnak megmutatták,
hogy a szovjet típusú kommunizmus nem az emberek választása. Kádár is tudta
ezt, úgyhogy 56 mindenképp hozzájárult a magyar gulyáskommunizmus gyakorlatának
kialakulásához, és végsősoron a 89-es eseményekhez.
Hogyan emlékezett
meg az idei évfordulóról?
Az Írószövetségi megemlékezésen vettem részt, ahol
Pomogáts Béla mondott egy fontos dolgot. Szerinte 56 a magyar történelemben az
egység pillanata volt: társadalmi helyzettől, végzettségtől, származástól,
kortól függetlenül mindenki egyformán részt vett benne, és ehhez képest,
sajnos, 56-ot sokan még mindig a megosztásra akarják felhasználni. Többet
kellene 56-ról mint az egység, a közösség eseményéről beszélni.
Orosz Ildikó
Kassák, 2800 Ft
Az interjú a Könyvhétben jelent meg (2001/23).
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése