elhivatott emberek, rejtett értékek, válogatott kulturális huncutságok

2019. május 29., szerda

Fordításaim: Irvin D. Yalom: Úton önmagamhoz. Egy pszichoterapeuta emlékiratai (könyv)

Ahogy közeledik a vég, egyre szűkülő körökben jutok vissza a kezdetekhez.”
Irvin D. Yalom ezúttal a saját életére tekint vissza, önmagát vizsgálja a terapeuta szemével. Mélyére néz azoknak az emberi kapcsolatoknak, amelyek hozzájárultak személyes és szakmai fejlődéséhez, beavat világszerte sikeres könyvei, például a Szerelemhóhér, az Amikor Nietzsche sírt vagy A Schopenhauer-terápia keletkezési körülményeibe. Bepillantást nyerhetünk terápiás és írói munkamódszerébe, s közben családja történetét is megismerjük.
Könyvében, mely szándékai szerint az utolsó (update: de végül mégsem lett az utolsó!), őszintén beszél halálfélelméről, az öregedés küzdelmes megéléséről. Az Úton önmagamhoz igazi ajándék az olvasónak: aki ezen az úton Yalom társául szegődik, annak a saját élete is új fénytörésbe kerülhet.
Fordította: Orosz Ildikó
Budapest, Park Könyvkiadó, 2019, 420 oldal, fotókkal illusztrált

Interjúm Irvin D. Yalommal itt olvasható. Egy másik Yalom-fordításomról: A magyar macska átkáról itt lehet olvasni. A Halálról és életről című, feleségével közösen írt könyvéről itt nézhető egy beszélgetés, amelyben részt vettem mint a könyv fordítója.

Orosz Ildikó

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

Az oldalról

Az oldalról
Orosz Ildikó budapesti újságíró, szerkesztő, fordító szerzői oldala. Válogatás különböző helyeken megjelent régi és új írásokból, fordításokból. Infók saját könyveimről és szerkesztéseimről.

Népszerű bejegyzések

Szerző: Orosz Ildikó. Tulajdonos: a cikk végén feltüntetett sajtótermék. Idézz ennek fényében. Üzemeltető: Blogger.