elhivatott emberek, rejtett értékek, válogatott kulturális huncutságok

2016. március 16., szerda

Retró és posztmodern – Három mesekönyv magyar szerzőktől

Ki ne irigyelte volna gyerekként a Kockásfülű nyulat, amiért minden áldott nap legálisan alhat bőröndben? Aki emellett sajnálta is, gondolván, hogy anyátlan-apátlan árva, az örömmel konstatálhatta, hogy a 7. Gyermekirodalmi Fesztivál fővédnöke maga a nyúlpapa, Richly Zsolt volt.

Richly Zsolt: A kékpöttyös elefánt

Az idén hetvenesztendős animációsfilm-rendező és grafikus számos nagy sikerű filmet és sorozatot jegyez a Nyúlon innen és túl (Kíváncsi Fáncsi, Háry János, Medvetánc). A kékpöttyös elefánt képregénysorozat 1968 és 1971 között jelent meg a Kisdobos újságban. A közelmúltban a művész pincéjéből előkerültek az eredeti rajzok - egy időre ki is állították őket a Ráday utcai Két Egér könyvesboltban -, ezekből gyűjtött egybe húsz történetet a kiadó.

A hatkockás kis etűdökben nevezett elefánt különféle állatokkal keveredik mulatságos kalandokba. Annak idején szöveg nélkül jelentek meg, most azonban Marék Veronika írt hozzájuk néhány mondatos, szövegbuborék jellegű, de hagyományosan tördelt párbeszédeket. Bölcs kiadói döntés, így szélesedik a célkorosztály, mi pedig takarék üzemmódú szülői agyműködés esetén sem jövünk zavarba. A használatban az is kiderül, hogy ez a forma milyen sokféle készséget fejleszt spontán módon: a nagyobbak azonnal, a kisebbek néhány mesélés után önállóan "olvassák" és szívesen játsszák el egymás közt a 2-3 szereplős, dramatikus jeleneteket (abszolút favorit a csökönyös szamár és a sárban fetrengő vadmalac szerepe). Az lenne csak a jó móka, ha kártya alakban is megjelenne, ahol a képkockák összekeverhetőek, gyűjthetőek, sorba rendezhetőek lennének. Addig is marad egy kellemes könyv, amelyet a címszereplő testi adottságai miatt jól kamatoztathatunk tavaszi bárányhimlőjárvány idején.
(Szöveg: Marék Veronika. Vivandra, 2011, 41 oldal, 2400 Ft)
Lackfi János (szerk.): Nini néni és a többiek
A célkitűzés nemes: hetven rövid, esti mesének is ideális történetet kapunk kortárs magyar íróktól, akik közt található mindenki által ismert klasszikus, fiatal profi és a mesék tengerén alkalmi ladikosnak számító szerző is. Néhány név a közel negyvenből: Lázár Ervin, Mosonyi Aliz, Kiss Ottó, Máté Angi, Both Gabi, Dragomán György; és a legrégebbi "kortársak", Mészöly Miklós és Nemes Nagy Ágnes. A szerkesztő, Lackfi János amellett, hogy remek író, költő és tanárember, ráadásul - még kimondani is rettenet! - ötszörös gyakorló apa. Nagyot nem tévedhetünk tehát ezzel a gyűjteménnyel - amely azonban a Benedek Eleken és Grimmen szocializálódott vasárnapi nagymamák kezébe azért csak módjával adható. Van a mesék közt vicces és könnyfakasztó, didaktikus és csali, kurta és furcsa. Megismerjük többek közt a címadó néni űrhajóvá avanzsált kotyogóját, megtudjuk, hogyan kell kőmorzsás vízzel és ágsöprűvel autót suvickolni, és milyen sms-t ír a hóember. Megállapítjuk, hogy a Petiket a mesékből is kiszorították a Barnik. Ha ezen túlmenően van egy olyan igényünk, hogy egy mese, legyen bármennyire nyelvjátékos és posztmodern, azért végződjék valamiféle fel- vagy megoldással, akkor helyenként csalódni fogunk. Hogy a feloldást nem mindig a mese szövetében kell keresni, hanem a határtalan gyermeki fantáziában? No, persze. De valami fogódzó akkor is kell, hogy jó szívvel olthassuk le a villanyt.
A modern szövegeket szépen ellenpontozzák Csilléry Orsolya hagyományos vonalvezetésű, részletgazdag illusztrációi; a minden oldalon körbefutó sorminta viszont jelentősen rontja az összképet. Figyelemre méltó, hogy e sok tekintetben hiánypótló kortárs magyar mesegyűjteményt a Thomas, a Barbie, a My Little Pony és minden Disney-könyvek hazai kiadója jelentette meg - többször is megengedhetnének maguknak effajta kitérőt.
(Egmont, 2011, 92 oldal, 3999 Ft)
Móra Ferenc: A didergő király
Végül egy olyan könyv, amelyet bízvást nyomhatunk a hagyományosabb ízlésű nagymamák kezébe is, nem fog a fejük tetejére szaladni a szemüveg. Nekünk pedig jól jöhet olyankor, amikor nincsen cérnánk egy három perc alatt felolvasható mesét fél órában megbeszélni (lásd az előbbi kiadvány egyik-másik darabját), hanem bevállaljuk a hosszabbat, amelyikhez viszont nem kell lábjegyzet. Igaz, hogy harminc fokban nem könnyű azonosulni a didergő királlyal, ugyanakkor tekinthetjük ezt akár nehezített érzelmi intelligenciagyakorlatnak is: "Tudod, kisfiam/lányom, ez a király bácsi annyira nem tudott szeretni, hogy még most, ebben a dögmelegben is fázott volna."

Ennél több nem kell, hátradőlünk, harapjuk az ízes nyelvet, és a végkifejlet felől is nyugodtak lehetünk. Kass János összetéveszthetetlen, vertcsipkére emlékeztető illusztrációi minden generáció emlékképei közé bevésődnek. (A tavaly, 87 évesen elhunyt grafikusművész ezer szállal kötődött a gyerekirodalomhoz, de az kevéssé ismert, hogy egy békebeli első osztályos ábécéskönyvet, illetve alsós olvasókönyv-sorozatot is illusztrált jóval hetven felett, a 2000-es évek elején.) A sokadik kiadást megért nosztalgiakönyv végén helyet kapott Móra Ferenc két rövidebb, szintén nagyon fülbemászó verses meséje, a Kecskebál és a Csalimese is.
(Móra, 2011, 14 oldal, 1890 Ft)

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

Az oldalról

Az oldalról
Orosz Ildikó budapesti újságíró, szerkesztő, fordító szerzői oldala. Válogatás különböző helyeken megjelent régi és új írásokból, fordításokból.

Népszerű bejegyzések

Kategóriák

abortusz Afganisztán Afrika agy Alkonyat állatkert állatok aloha altruizmus alumínium amazon Angela Merkel apaság árvíz autizmus bábszínház Bahrein Balassagyarmat Bánk bányászat baptista bauxit Berg Judit Bertók László birkózás bizarr Bodor Ádám bor borderline Bozsik Yvette bölcsőde börtön bűnügy Charcot Cinkota Czeizel Endre család csimpánz CSR D. Tóth Kriszta Dawkins demográfia denevér depresszió diagnosztika diktatúra dinó divat életmód életrajz elfojtás emberkereskedelem énekes erdő Észak-Korea etológia evolúció falcolás farkas fejlesztő fekete közösség Fertőd fertőzés film filozófia fizika fogamzásgátlás foglalkoztató fogyatékosság fordítás forradalom főemlős földtörténet Franciaország Freud gender genetika génmódosítás gulag gyerek gyilkosság háború hagyomány hajkereskedelem hajó halál Halász Judit halpedikűr hamisítás hangzás használt Hawaii házasság hisztéria holokauszt Hugonnai Vilma India interjú Irak Irán irodalom Irvin D. Yalom iskola iszlám Izrael Jadviga párnája Jane Goodall játék Karafiáth Orsolya karrier Karski kereszténység kert kiállítás Kína kirándulás kocsma kommunikáció kommunizmus kooperáció kortárs könyv könyvfordítás könyvírás környezetvédelem kötődés kreativitás kultúra kutya Lajta Lengyelország London malom Margaret Thatcher mártír média memoár menedzsment mérnök mesterséges intelligencia modell MOM Park motiváció múzeum műemlék művészet Nagy Ervin narcizmus népesség neurológia nevelés nonprofit Obama Olaszország olimpia olvasás Ónodi Eszter orvostudomány öngyilkosság önsebzés ősember Palya Bea parasport paróka Parti Nagy Lajos Pataki Ági pedagógia Pilinszky politika postagalamb pro bono pszichiátria pszichológia radikalizmus regény rendellenesség restaurálás robot roma Románia ruha Rumini sakk segélyezés Selmec siker sikerlista sport stratégia szabadságharc szabadulószoba szaporodás szén Szent Hildegárd szépség Szervét Tibor szexipar szexualitás színház szivattyú szoptatás szovjetek szülés tanár tánc Tandori Tanganyika tanulás társadalom társasjáték tehetség Temple Grandin Teréz anya terrorizmus Tisza Tokaj történelem troll tudomány UK USA üvegplafon üzlet Vágó István vallás változás vámpír varázsló védőnő Vekerdy Tamás vers verseny vezető videó wellness zene zongora Zwack zsidóság

Archívum

Szerző: Orosz Ildikó. Tulajdonos: a cikk végén feltüntetett sajtótermék. Idézz ennek fényében. Üzemeltető: Blogger.